Tuesday, October 9, 2007

Dioukha



http://www.rps.psu.edu/0205/keepers.html




Yesterday evening I went to shop for food and when we were on line to pay,Mark my husband asked me what number would I come up with.I answered straight away 9!
The cashier was a very exotic lady with an equally exotic name,Dioukha.I learn from her,that she is from Senegal,but formerly from Mali and Dioukha,was the name of the king's mother.
So,when I went home I started on my research. I am always curious about what is happening on this Earth of ours.
As I grew up in Brazil,I feel very close to Africans,and as as an eternal student of History, alert to gather information.
I hope to learn more as I am very fascinated by spiritual people.
So here is a text which exactly translates my feelings.
En vivant parmi les Khassonké
nous avons trouvé que les Khassonké aiment l'art
de la parole, aussi bien dans le parler de tout un chacun que chez les grands orateurs et narrateurs. Cela nous a poussé à étudier la rhétorique de la langue. Le présent article est issu de cette étude.
Les Khassonké sont un peuple de la région de Kayes à l'Ouest du Mali. La langue fait partie des langues Mandingue, sous-groupe des Mandé. Nous utilisons le terme français
"Khassonké" pour la langue ainsi que pour les locuteurs. Le terme correspondant dans la langue même est xaasonga.
Gunbo est un nom emprunté d'origine Soninké, langue voisinante du Khassonké. En Soninké le sens est "taureau" avec le sens figuré de "fort" ou "brave".
Le terme khassonké est xume qui est synonyme à duusujallo"griot des chasseurs", et nous
utilisons le terme barde ou barde des chasseurs.

RESUME DU RECIT
Le récit a deux protagonistes. Dialabanna Goumbo
un bubale, est le plus fort des animaux. Mamado est le plus fort des chasseurs.
La mère de Goumbo, la naine Nba Dioukha, a eu treize enfants, tous sont morts.
A sa quatorzième grossesse son double vient la conseiller de confier son enfant au caïlcédrat de Dialabanna. Elle y va, convainc l'arbre d'accepter de prendre l'enfant sous sa protection. Elle met bas et meurt aussitôt. Le caïlcédrat prend soin del'enfant, qui est un bubale, et le met dans un trou vers l'ouest.

Goumbo est un nomd'emprunt d'origine Soninké, langue avoisinante. EnSoninké, le sens est "boeuf". En Khassonké il désigne le bubale, un espèce de grandes antilopes.
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.kaicedrat.com/images/flore/baobab2.jpg&imgrefurl=http://www.kaicedrat.com/senegal_flore.htm&h=170&w=128&sz=5&hl=en&start=9&sig2=r36JFt3eD43HXX3S2i-n5w&um=1&tbnid=Z-kNZ7GYugBiFM:&tbnh=99&tbnw=75&ei=IzsMR66UC5zSeO_LxOMB&prev=/images%3Fq%3Dcailcedrat%26svnum%3D10%26um%3D1%26hl%3Den%26sa%3DN
hasso.
http://64.233.169.104/search?q=cache:smu-56czACcJ:www.njas.helsinki.fi/pdf-files/vol4num1/tveit.pdf+Dioukha&hl=en&ct=clnk&cd=4&gl=us
http://www.google.com/url?sa=t&ct=res&cd=1&url=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FSenegal&ei=8ycMR5qwGoXieseM5bgC&usg=AFQjCNF9uA4q8r13wjN-0hEmtxS_yYk6vQ&sig2=q5H
http://www.google.com/search?hl=en&q=mali&btnG=Google+Search
http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=fr&u=http://pedagogie.ac-toulouse.fr/eco-malraux-bobo-dioulasso/travaux%2520-%25E9l%25E8ves/dossier%2520reportages/cailcedrat.htm&sa=X&oi=translate&resnum=6&ct=result&prev=/search%3Fq%3Dcailcedrat%26hl%3Den%26client%3Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozilla:en-US:official%26hs%3DEp5%26pwst%3D1

No comments: